Monday, December 07, 2009

Dinner with Friends - Abendessen mit Freunden

Am vergangenen Samstag hatte Andreas Geburtstag - und er hatte sich ein festliches Abendessen mit seinen Freunden gewünscht. So haben wir schon vor ein paar Wochen angefangen zu planen und einzukaufen und haben dann am Freitag und Samstag alles vorbereitet für ein elsässisches Menu. Da wir beide sehr gerne kochen und Gäste bewirten, war das für uns auch mehr Freude als Arbeit!


Last saturday it was my husbands birthday - and his wish was to have a festive dinner together with his friends. So we started with the preparations already some weeks ago - making plans, do the shopping.... and on friday and saturday we started cooking and preparing an alsacian dinner. And as we both like to cook and receive guests it was more fun than stress!




Es gab 5 Gänge mit jeweils passenden Weinen
We had a 5 -course-menu with accompanying wines






Es war ein wunderschöner, langer Abend, den unsere Freunde wohl genau so genossen haben wie wir. Und da ich im Augenblick auf der Arbeit ziemlich viel Hektik habe, war dieses Wochenende ein willkommener Ausgleich!
It has been a wonderful, long night, which our friends enjoyed as much as we did. And it was a perfect compensation for the stress that I am having at work these days!

Sunday, November 22, 2009

Advent Wreaths 2009 - Adventkränze 2009


Bei frühlingshaften Temperaturen trafen wir uns gestern nachmittag wieder zum mittlerweile traditionellen Adventskranzbinden bei unserer Gartenfreundin Rosarium.
The weather was warm like in spring, when we met at Rosariums home yesterday for our annual meeting to make advent wreaths together.


Bevor wir uns an die Arbeit machten, stand zunächst ein Rundgang durch ihren liebevoll gestalteten Garten auf dem Programm - an jeder Ecke gab es etwas Neues zu entdecken.
Before we started to work, a tour through her lovingly designed garden was on our schedule - and there was so much to discover!



Dann konnte es mit dem Kranzbinden losgehen. Dank Astrantia, die für uns alle eingekauft hatte, und Belli, die noch Buchs "ohne Ende" mitgebracht hatte, war reichlich unterschiedliches Material vorhanden.
Thanks to Astrantia, who had bought spruce for us all, and Belli, who brought lots of box, we had a big variety of material for our creations.






Zwischendurch gab es auch Gelegenheit für eine kleine Stärkung
There was also time for refreshment










Und kurz vor dem Dunkelwerden waren wir dann endlich so weit, dass unsere Werke sich noch schnell draußen bei einem Foto-Shooting präsentieren konnten.
And just before it went dark, we were ready to present our creations outside at a photo-shooting.


Danach gings an Aufräumen ...
Then it was time to clean up ...




... und dann saßen wir noch lange bei Kaffee und Kuchen in gemütlicher Runde zusammen.
... and then we had coffee and delicous cakes together.

Es war ein wunderschöner, entspannender Nachmittag! Noch einmal herzlichen Dank an Rosarium für Deine Gastfreundschaft!
It has been a wonderful, relaxing afternoon! Thank you very much, Rosarium, for your hospitality!

Sunday, November 08, 2009

Sunday Morning Eggs

à la "Strammer Max"

November Crop - November-Ernte

Kaum zu glauben - aber jetzt im November sind unsere Feigen im Garten endlich reif geworden, gestern nachmittag konnte ich eine ganze Schüssel voll ernten! Mal sehen, was ich daraus machen werde ...
It's unbelievable - but yesterday finally I could harvest a bowl full of figs! Now I am looking for good ideas what I can do with them.

Tuesday, November 03, 2009

3 Years/ Jahre "Country Living in the City"

"Country Living in the City" feiert heute Geburtstag! 3 Jahre, in denen ich viel von mir berichtet habe, aber auch viele Menschen aus aller Welt (virtuell) kennen und schätzen gelernt habe! Vielen Dank für Eure zahlreichen Besuche und Kommentare, über die ich mich immer sehr freue!

"Country Living in the City" is 3 years old today! During those years I found many (virtual) friends from all over the world and I am enjoying your visits and comments very much! Thank you!

Thursday, October 29, 2009

Time for Hobbies - Zeit für Hobbies

Am vergangenen Wochenende wurden die Uhren um eine Stunde zurückgestellt - das hatte den Vorteil, dass die Nacht von Samstag auf Sonntag eine Stunde länger war als sonst.
Morgens ist es jetzt früher hell, aber dafür auch abends viel früher Nacht!
Wenn ich am späten Nachmittag aus dem Büro komme, habe ich das Gefühl, dass es schon spät am Abend ist....
Last weekend we had to put the clocks back for one hour - it's winter-time now in Germany (and I think in the rest of Europe also). The advantage was, that we could sleep one hour longer on sunday, but the bad thing is, that night comes very early now!
When I leave my office late in the afternoon, it is already dark and seems to be night!

Aber diese dunkle Zeit hat auch einen großen Vorteil: man kommt notgedrungen etwas zur Ruhe, hat weniger Hektik (denn man kann ja im Garten gar nichts mehr machen, wenn man von der Arbeit kommt) und nimmt sich plötzlich wieder Zeit für Dinge, die man schon ganz lange mal machen wollte und die eigentlich großen Spass machen!
But there is also one very good thing with this time of the year: one has to slow down and suddenly there is time for the things one postpones all the time.


Ich bin jetzt dabei, mir im Wohnzimmer einen Arbeitsplatz einzurichten: wir haben die Bücherregale umgestellt und dadurch eine Ecke gewonnen, in die Andreas mir einen Schreibtisch und Regale gebaut hat (stimmt nicht ganz, ursprünglich war der Platz für ihn gedacht, weil sein jetziges Arbeitszimmer anderweitig verplant war. Dann hat sich das aber zerschlagen, und da er schon mitten im Umbau war, haben wir beschlossen, dass ich jetzt endlich auch einen "richtigen" Arbeitsplatz bekomme, wo ich mein Laptop stehen lassen kann, aber auch mal Platz zum Nähen oder Basteln habe.)
Right now I got the chance for getting a workspace for my own in a corner of our living roon. It was planned for my husband, but then things changed an it will be my personal "hideaway" where I have space for my laptop, but also for sewing and other creative hobbies.


Nun bin ich dabei, mir meinen Bereich richtig "schön" zu gestalten, so wie ich es mir immer schon vorgestellt habe!
Now I have the chance to design my workspace the way I ever wanted to have one...

So habe ich mir in den letzten Tagen endlich zwei mit Stoff bezogene Memoboards gebastelt, so etwas wollte ich schon immer haben, aber es hat der richtige Platz dafür gefehlt. Heute hat Andreas sie mir aufgehängt (ich schaffe es leider nicht, einen Nagel in die Wand zu schlagen, ohne dass er krumm wird), musste aber, um das genaue Maß zu bekommen, auch schon eines der Regale anbringen.
During the last days (or nights) I created two memoboards, something I wanted to do for years, but never had teh place to hang them up.
Tonight Andreas hang them on the wall, but before he had to hang one of the shelfs. Unfortunately I am not able to bang a nail into the wall! :(


So sieht es jetzt heute schon mal ein bißchen nach Arbeitsplatz aus, auch wenn vom Regal noch die Hälfte fehlt und es auch noch gebeizt werden soll.
Aber so langsam wird es so, wie ich es mir vorstelle!
Now it already looks a little bit like the workstation I am dreaming of, even there is a lot of work laying ahead of me.


Heute abend habe ich dann auch mit den ersten Weihnachtsvorbereitungen angefangen: die Trockenfrüchte für den Englischen Früchtekuchen baden über Nacht in Whiskey, bevor ich sie dann morgen verbacken möchte. Dieser Früchtkuchen ist superlecker, aber auch ziemlich gehaltvoll.
Das Rezept findet Ihr hier.
And tonight I started with my preparations for the christmas time: lots of dried fruit will spend the night in a bath of whiskey, before they will be baked into a very yummy "english fruit cake" (the recipe I have posted here two years ago)


Sunday, October 25, 2009

Bamberg

Heute haben wir einen Familienbesuch in Bamberg gemacht, und ich bin begeistert von dieser schönen Stadt. Leider war das Wetter nicht so toll - aber wir werden demnächst sicher öfters hierher fahren, und irgendwann scheint dann auch mal die Sonne!
Today we went to Bamberg to visit relatives who live there for the next few years. It is a beautiful town, and I am glad we will come again (hopefully) often. Unfortunately the weather wasn't very good today, but I am sure we will have better weather there some day in the future.


Das viele Wasser erinnert irgendwie an Strasbourg!
There is a lot of water in the city - and it looks a little bit like Strasbourg - what do you think?

Zum Mittagessen gab es Wild mit Knödeln.
For lunch we had venison with dumplings.


Im Rosengarten am Dom blühten die letzen Rosen. Ich freue mich schon darauf, im nächsten Jahr einmal Juni wieder zu kommen!
The last roses were blooming in the rosegarden. I am looking forward to coming back next year in June!

Der Dom ist sehr beeindruckend.
The cathedral is very impressing.

Thursday, October 15, 2009

Sudden Frost - Der erste Frost ....

Entgegen der Wettervorhersage waren hier in der Stadt heute morgen auch alle Autoscheiben leicht zugefroren - und ich hatte noch nichts aus dem Garten hereingeholt!
Da ich heute erst kurz vor dem Dunkelwerden aus dem Büro nach Hause kam, konnte ich nur noch die empfindlichsten Pflanzen ins Haus holen und im Treppenhaus zwischenparken.
It must have been very cold last night - the windshileds of the cars in our street were frozen this morning. And I had not yet brought my flowers and plants inside, because I trusted the weather-forecast which said that it would not be that cold here in our town before the weekend.
So when I came home from work just before it became dark, there was only time to rescue the most sensitive plants and place them in the stairwell.

Die Oleander müssen noch ein paar Tage draußen ausharren, denn das Winterquartier auf dem Balkon ist noch nicht fertiggestellt.
The oleanders have to wait until the weekend comes, because the winter garden on the balcony is not ready yet.

Dann habe ich noch schnell ein paar Blüten abgeschnitten, denn bevor ich mich morgen früh ärgere, dass sie erfroren sind, stelle ich sie lieber drinnen in die Vase!
Then I cut the last flowers, because I don't want them to be damaged by frost tonight.

Wenn ich überlege, dass wir vor nicht einmal zwei Wochen noch im Meer gebadet haben ... - was für ein Gegensatz!
It is so cold now - and not more than two weeks ago we were still swimming in the sea!