Dieser Blog wird nicht mehr aktualisiert, bleibt jedoch als Archiv online erhalten.
Aktuelle Beiträge gibt es auf
http://www.monikas.country-living-in-the-city.de/

Ich freue mich auf zahlreiche Besucher!

Friday, September 28, 2007

Surprise - Überraschung


Die eigentliche Überraschung war schon vor ein paar Tagen, als Clare von Vintage Home mir mitteilte, dass ich die Gewinnerin des Schatzkästchen sei, das sie zur Feier ihres einjährigen Blogger-Geburtstages verlost hat!
The literal surprise has already been last week, when Clare from Vintage Home told me that I was the winner of the little treasure box filled with vintage goodies she gave away for her 1st. blogiversary.


Und heute kam das Päckchen aus England an!!!!
And today the parcel from England arrived!!!


Ich fühlte mich wie an Weihnachten, als ich das Päckchen auspackte: alles war ganz liebevoll verpackt und es duftete herrlich nach Lavendel.
I felt like Christmas Eve when I unwrapped the parcel: everything was wrapped so lovingly and the smell of lavender filled the air.

Lauter wunderschöne Vintage-Kleinigkeiten: ein Nadelkissen in Teekannenform, verschiedene Ohrringe, altePostkarten und und und ....
Lots of gorgeous vintage treasures, a tiny pewter teapot pin cushion, earrings, old postcards and and and ...



Liebe Clare, herzlichen Dank für diese wunderschönen Sachen!
Dear Clare, thank you very very much for all those lovely treasures!


Wednesday, September 26, 2007

Beginning of Autumn - Herbstanfang

Zum Herbstanfang am letzten Sonntag haben wir einen ausgiebigen Spaziergang durch die Rheinhessischen Weinberge bei Nackenheim unternommen. Das Wetter war absolut herrlich, 25°C, blauer, wolkenloser Himmel und strahlender Sonnenschein!
Hoffentlich bringt der Herbst noch viele weitere so schöne Tage mit!






Last sunday - it was the beginning of autumn, we took a walk through the vineyards near Nackenheim, Rheinhessen. The weather was magnificent, 25°C, blue skies with no clouds, and brilliant sunshine!
I hope that autumn will bring more of those wonderful days!





******

Tuesday, September 18, 2007

Leeds Castle

Nach dem kurzen Ausflug nach Spanien will ich euch nun weitere Bilder von unserem England-Urlaub zeigen.
Wir haben Leeds Castle besucht, ein Wasserschloß mit schönem Garten in der Nähe von Maidstone in Kent.
After this short excursion to Spain I will now show more photos from our holidays in England.
We visited Leeds Castle , a moated castle near Maidstone, Kent.

Zuerst haben wir das Schloß besichtigt
First we visited the castle

und dann sind wir durch die Gärten spaziert.
and then walked through the gardens












Sunday, September 16, 2007

Late Summer in San Sebastián - Spätsommertage in San Sebastian

Ich hatte zwar angekündigt, dass ich nach meiner Rückkehr weitere Bilder von unserem Sommerurlaub zeigen wollte, aber ich bin momentan noch so erfüllt von meinem Besuch in San Sebastián, so dass ich Euch diese wunderschöne Stadt nicht vorenthalten will.
I promised to show you more pictures of our summer-holidays when back from my trip, but I am still so impressed by this visit to San Sebastian, that I want you to share this with me first.


Ich war in der Vergangenheit schon häufig dort und kenne die Stadt recht gut, aber jedes Mal bin ich wieder von Neuem beindruckt von der Schönheit der Stadt, ihrer Lage an einer herrlichen Bucht mit weißem Sandstrand (La Concha - die Muschel), den leckeren Pintxos , aber vor allem auch von der Gastfreundschaft und Herzlichkeit der Menschen dort.
I have been to San Sebastián a lot in the past, and know this city pretty well, but each time I am again impressed by the beauty of this town, its situation at the splendid La-Concha-bay with white beaches, the delicious pintxos, but most of all by the hospitality and cordiality of its inhabitants.

San Sebastián liegt in Nordspanien, 20 km von der französischen Grenze entfernt und direkt am Atlantik. Aufgrund dieser Lage kann man bei einem Besuch dort nicht immer Sonne und Wärme erwarten, denn es regnet dort schon sehr häufig, was aber auch dazu führt, dass es eine sehr grüne und blühende Stadt ist.
San Sebastián is situated in the north of Spain,20 km fromFrance and directly at the Atlantic Coast. Because of this situation the weather can be quite rainy and not so hot. But this is why San Sebastián is a city with a lot of green and lovely parcs.


Eine sehr große Rolle spielt in San Sebastián das Essen - es heißt, dass es in dieser Stadt neben Paris die meisten Sterneköche gibt. Ich hatte das Glück, dass ich zum Mittagessen in eine Ein-Sterne-Cafeteria in einem Industriegebiet eingeladen wurde.
Very important for the San Sebastians is the food - they say that there are - next to Paris - the most gourmet-chefs with stars. Fortunately I was invited to lunch to y "one-star-cafeteria" in a technological park.



Etwas ganz Besonderes sind aber die Pintxos, die man in den Bars in der Altstadt mittags und abends direkt an der Theke zusammen mit einem kleinen Glas Wein oder Bier genießen kann. Es gibt unzählige Pintxo-Bars in San Sebastián, viele haben neben dem "normalen" Angebot auch noch besondere Spezialitäten, für die sie über die Stadt hinaus bekannt sind, und einige haben schon zahlreiche Auszeichnungen bekommen.
Something absolutely special are the pintxos, offered in the Bars of the historic center before lunch and dinner. There are countless pintxo-bars, and a lot of them have next to the "normal" pintxos some gastronomic specialities they are famous for, some even got numerous awards.

Eine solche "ausgezeichnete" Bar ist Alona Berri, wo wir das "menu de degustación" genießen durften, eine Zusammenstellung von 11 ausgewählten essbaren Kunstwerken. Nicht umsonst nennt man die Pintxo-Kultur in San Sebastián auch "cocina en minatura" (Kochkunst im Miniaturformat), denn es sind ganze Geschmackskompositionen im Miniformat, die man serviert bekommt.
One of those award-winning bars is Alona Berri, where we had the "menu de degustación", a composition of 11 selected eatable works of art. Pintxos of San Sebastián are often called "cocina en miniatura"(cuisine in miniature), because they are compositions of excellent taste.













Aber nicht nur das Essen, sondern auch die Stadt und ihr Strand begeistern total und bereits noch während man dort ist, weiß man genau, dass man wieder zurück kommen wird.
But not only the food is excellent there, and while still staying there the decision of coming back is made.


Strand und Hafen - beaches and port

La Parte Vieja: Altstadt - historic center

Pintxos

San Sebastian bei Nacht - at night

Den Abschluss unserer Reise bildeten noch ein Besuch im Museum Chillida Leku, ganz in der Nähe von San Sebastián, sowie eine Kurzbesichtigung des Guggenheim-Museums in Bilbao.
Before flying back to Germany, we visited the museum Chillida Leku near San Sebastián and made a short stop at the Guggenheim in Bilbao.

Guggenheim-Museum Bilbao