Dieser Blog wird nicht mehr aktualisiert, bleibt jedoch als Archiv online erhalten.
Aktuelle Beiträge gibt es auf
http://www.monikas.country-living-in-the-city.de/

Ich freue mich auf zahlreiche Besucher!

Sunday, March 30, 2008

Spring-Weekend - Frühlingswochenende


Der Wetterbericht hat recht behalten und wir haben seit gestern wunderschönes Frühlingswetter!
Natürlich haben wir die meiste Zeit im Garten verbracht und waren abends durch den "Frischluft-Schock" total erledigt! :)

The weather-Forecast was right and now we are having wonderful spring weather. We spent the wholeday in the garden yesterday and in the evening we were very tired from our work and the fresh air. :)



Euch allen einen schönen Sonntag!
Have a nice sunday everybody!

Friday, March 28, 2008

Springtime!!! - Frühling!!!


Nach dem Schneefall am Mittwoch ist es nun endlich wärmer und angenehmer draußen geworden. In der Mittagspause war ich mal wieder im "Warmen Damm" spazieren und alles sah so ganz anders aus als noch vor 2 Tagen!





Since wednesday with snow the weather has finally changed, it's warmer now and it feels good to be outside. During my breaktime I went for a little walk to a park nearby, called "Warmer Damm" and everything was totally different to wednesday.





Wednesday, March 26, 2008

Springtime? - Frühling?

... oder doch eher Winter?
... or is it winter?






Heute morgen glich ganz Wiesbaden einer Winter-Bilderbuch-Landschaft - sogar in der recht tief gelegenen Innenstadt war alles weiß. Und es schneite noch bis zum Mittag, dann ging der Niederschlag in Regen über und als ich am Nachmittag aus dem Büro kam, war die weiße Pracht vorüber.
This morning the city of Wiesbaden looked like winter-wonderland - even in the center of the city everything was white. And it was snowing until noon, but when I left the office in the afternoon, there was no snow left.

Und da Frühling und Sommer noch auf sich warten lassen, musste ich mir die Rosen selber nähen, denn im Garten wird es wohl noch ein bißchen dauern ...
And as spring and summer still seem to be far away now, I had to sew some roses, instead of having them in the garden soon ...





Und so war es heute vor einem Jahr!
And this was exactly one year ago!

Aber der Wetterbericht meldet, dass es am Wochenende 15°C werden sollen!!!!
But according to the weather-forecast we will have 15°C (59°F) on the following weekend!

Monday, March 24, 2008

Easter Monday - Ostermontag


Heute hat es fast den ganzen Tag geschneit, allerdings ist der Schnee nicht liegen geblieben.
Nun ist gerade die Sonne endlich doch noch herausgekommen und wir werden jetzt einen kleinen Spaziergang machen.
It has been snowing nearly the whole day long today, but it did not last on the ground. But exactly this moment the sun came finally out and we are going for a little walk now.

Saturday, March 22, 2008

Happy Easter - Frohe Ostern!

Der Wetterbericht meldet Winterwetter - und hier hat es heute den ganzen Tag abwechselnd gehagelt und geschneit ....

Ich wünsche Euch aber trotzdem ein schönes Osterfest!


The weather-forecast says it will be winter during Easter - and today we have already had snow and hail.

I hope it will be better tomorrow - Happy Easter to you all!

Thursday, March 20, 2008

Pintxos and more ...

Als eingefleischte San Sebastián-Fans haben wir am vergangenen Wochenende Freunde zu uns nach Hause eingeladen und mit typisch baskischen "Pintxos" ausgiebig gefeiert.

As we love San Sebastián and its famous food, we invited friends to a party with typical basque food, the pintxos.


Falls Ihr jetzt Hunger bekommen habt, die Pintxos sind ganz einfach selbst zu machen (nur in großer Menge für eine Party sehr zeitaufwendig, da das Anrichten und garnieren ja erst kurzfristig erfolgen kann)

Pintxo Txatka: (unser Lieblings-Pintxo!)

TK-Surimi etwas antauen lassen und mit dem ESGE-Stab erkleinern oder in kleine Stifte schneiden (evt. Knoblauch zufügen), dann die Masse auftauen lassen.
Eine Mayonaise herstellen aus 2 Teilen Sonnenblumenöl und 1 Teil H-Milch sowie einem Spritzer Zitronensaft
Surimi und Mayonaise vermischen, auf Baguettescheiben anrichten und nach Wunsch garnieren, z.B. mit Krabben, Ei, Cocktailtomaten oder ..... Der Fantasie sind hier keine Grenzen gesetzt.









Pintxo mit Thunfisch:

Thunfisch aus der Dose mit Sahne, Schmand oder Joghurt pürieren, mit Salz, Pfeffer, Knoblauch und etwas Gurken-Sud würzen, dann auf die Baguette-Scheiben geben und garnieren (s.o.)




Pintxo mit Forelle:
Forellenfilet mit Sahne pürieren, auf Baguette-Scheiben geben und garnieren.







Pintxo Ensaladilla Rusa (Russischer Salat):
Pellkartoffeln (geschält und in kleine Würfel geschnitten
Erbsen
Karotten (gekocht und in kleine Würfel geschnitten)
Thunfisch aus der Dose
Mayonaise
Salz, Pfeffer
alle Zutaten vermischen und auf Baguette-Scheiben anrichten und garnieren

Pintxo mit Lachs:
Baguette-Scheiben mit einer Lachsscheibe belegen, etwas Mayonaise darauf streichen und eine Eischeibe darauf legen, mit geraspeltem Eiweiß und einer "gamba" garnieren.






For my english-speaking readers: if you are interested in the recipes of the pintxos, please tell me and I will translate them for you.

********
Und dann habe ich auch noch Post von Chrissi aus Norddeutschland erhalten und mich sehr darüber gefreut. Vielen Dank, liebe Chrissi, Deine selbstgemachten Karten sind wunderschön.
And also last week I received a letter from Chrissi in Northern Germany and was very happy about the beautiful selfmade vintage cards. Thank you very much, Chrissi!

Tuesday, March 11, 2008

Short Tour through the Garden - Kleiner Gartenrundgang


Leider sind wir immer noch nicht wieder richtig fit und so gibt es im Augenblick auch wenig Neues zu berichten. Heute habe ich aber mal einen kurzen Rundgang durch den Garten gemacht und möchte Euch gerne zeigen, was hier so alles blüht und grünt.


As we have not totally recovered yet, there is not much to tell you about now. But today I made a short tour around our garden and want to show you what's blooming there now.

Der Feigenbaum hat nun den ersten Winter im Garten überstanden.
The fig tree has fortunately survived its first winter in the garden.

Akelei mag ich sehr sehr gerne
I love Aquilegia

Die Christ-und Lenzrosen sind immer noch schön.
The hellebores are still beautiful.

Dieser Strauch hat sich selbst bei uns angesiedelt, leider weiß ich nicht, was es ist.
This bush settled in our garden on its own, unfortunately I don't know what it is.



Unmengen von Primeln haben sich in der Wiese hinter dem Haus ausgebreitet. Angeblich soll eine frühere Eigentümerin vor vielen Jahren dort einmal Samen ausgestreut haben...
Countless primroses are spread in the meadow behind our house. A former owner is suposed to have thrown seeds there years ago...

Der erste Blumenstrauß aus dem Garten in diesem Jahr.
This years' first flower bouquet from the garden.