Dieser Blog wird nicht mehr aktualisiert, bleibt jedoch als Archiv online erhalten.
Aktuelle Beiträge gibt es auf
http://www.monikas.country-living-in-the-city.de/

Ich freue mich auf zahlreiche Besucher!

Friday, May 30, 2008

Mint & Roses - Minze und Rosen

Trotz regelmäßiger Ankündigungen im Wetterbericht hat es hier in Wiesbaden schon ewig nicht mehr geregnet - ich kann mich gar nicht erinnern, wann es zum letzten Mal war. Man kann zwar die dunklen Wolken über dem Taunus oder auf der anderen Rheinseite sehen, und gestern habe ich es sogar in der Ferne donnern hören, aber kein einziger Regentropfen hat den Weg in meinen Garten gefunden. Auch heute ist es schon den ganzen Tag trüb, aber ich werde nachher bestimmt wieder gießen müssen...
Although they are telling us every day in the weather forecast that there will be rain and thunderstorms, no rain has arrived in Wiesbaden for days or weeks now, I don't remember how long.
One can see the dark clouds over the Taunus region or on the other side of the river Rhine, and yesterday I heard thunder from far away - but no single raindrop arrived in our garden.
And even if today the skies are cloudy, I fear that I have to water the plants again in the afternoon....


Und da ich im Augenblick wegen heftiger Blasenentzündung und geschwollenen Fuß wegen allergischer Reaktion auf einen Insektenstich krank geschrieben bin, habe ich fotomäßig ein bißchen experimentiert und zeige Euch heute Collagen meiner Minzen und von den Rosen, die zur Zeit in meinem Garten blühen:


And as I am not able to go to work now because of an infection of the urinary tract and a swollen foot because of an allergic reaction to an insect bite I made some experiments with my photos. So I will show you today a collage of different mints and some of the roses that are blooming in my garden now.

Und hier ist zur Zeit mein liebster PC-Arbeitsplatz:
And here is my favourite workplace at the moment:

*****
Ach ja, ein paar von Euch haben gefragt, ob die Collage im letzten Beitrag meine eigenen Rosen wären oder welche aus Steinfurt: es sind nur welche aus unserem Garten, in Steinfurth blühte leider außerhalb der Gewächshäuser noch nicht so viel. Gekauft haben wir dort dann auch nur ein wunderschönes Rosen-Service, erst müssen wir mal wieder einen Platz im Garten für weitere Rosen vorbereiten. Aber wir wissen schon, was wir so ungefähr alles noch haben wollen! :)
Some of you asked if the roses in my last post were from Steinfurth or from our garden:they are all ours. In Steinfurth most of the roses in bloom were in the glasshouses. And so we only bought a lovely teaset with roses on it, for new roses we have to prepare the garden first. But we have got lots of ideas and know what we want to have next time. :)

Monday, May 26, 2008

Summer Time - Sommerzeit

Zur Zeit haben wir hier herrliches Sommerwetter und im Garten gibt es jeden Tag etwas Neues zu entdecken.
We are having wonderful summer weather now, and each morning there is something new to see in the garden.

Ich hatte ein paar Tage Urlaub und wir haben einige schöne Tagestouren unternommen. Leider muss ich morgen schon wieder arbeiten gehen.
I have had a few days off and we made some lovely day trips. Tomorrow I have to go back to work again.

Niddatalsperre

Rosenschule Ruf in Steinfurth

Uttenhoffen

Montabaur

Wednesday, May 14, 2008

Summer in the City - Sommer in der Stadt

Es scheint, die Natur hat dieses Jahr den Frühling ausgelassen und ist gleich zum Sommer übergegangen! Seit Tagen haben wir Temperaturen von über 25°C und es kommt einem vor, als habe es schon ewig nicht mehr geregnet. Die Frühlingsblumen sind mittlerweile alle verblüht, heute habe ich die letzten verwelkten Tulpen abgeschnitten. Dafür haben die Rosen vor ein paar Tagen endlich angefangen zu blühen. Eigentlich spät -im Vergleich zum letzten Jahr, da war ihre Hauptsaison ja schon im April. Aber ich muss zugeben, so gefällt es mir besser und ich hoffe, dass sie auch noch lange in den Juni hinein blühen werden.
It seems that nature left out spring this year and went directly to summer. For the last week or so we have had temperatures around 25°C and it seems that it hasn't rained for decades. The sorng flowers are all gone now, and two days ago I saw the first roses. Very late this year, last year they bloomed during the whole month of april. But I like it more this year and I hope that I will have roses during the end of june.


Ungeplant hatte ich Gelegenheit, das herrliche Wetter zu nutzen und habe in den letzten Tagen ausgiebig im Garten gearbeitet. Neue Wege und ein Sitzplatz sind entstanden, und ich habe endlich das Gefühl, dass sich im Garten etwas bewegt. Mir geht es ja immer viel zu langsam und ich habe das Gefühl, es hätte sich seit Jahren nichts getan. Aber nachdem ich letztens abends über Fotos von vor 5 Jahren gestolpert bin, habe auch ich festgestellt, dass sich meine Bemühungen so langsam lohnen.
Because some of our planned events at work had to be canceled, I had the chance to work in the garden during the last days. I made new paths, a sitting area and finally I saw that there a r e changes in our garden. I am not very patient, and I am always thinking that there is no progress in our garden. But since I found some old photos from 5 years ago even I saw that my efforts are paying off.

So sah es aus, als wir uns entschlossen haben, die Gartenpflege selbst zu übernehmen:
And so the garden around our house looked in 2003 when we decided to take over the garden work:
Und das ist die gleiche Stelle jetzt:
The same place now:

Und hier noch mal ein Vorher-Bild:
And another part of the garden in 2003:

.... und so sieht es jetzt aus:
... and now it looks like this:


Aber eigentlich wollte ich ja auch zeigen, was zur Zeit so alles blüht:
But I also wanted to show you what's blooming now:



Und nun warte ich darauf, dass morgen der voersprochene Regen kommt ....
And now I am waiting for the rain they promised for tomorrow.....

Friday, May 09, 2008

Allium

Letztes Jahr hatte ich zum ersten Mal Zierlauch im Garten, aber er hatte mich ziemlich enttäuscht. Er war nicht besonders hoch und die Blüte ließ auch ziemlich zu wünschen übrig. Die Zwiebeln hatte ich im Baumarkt gekauft.
In diesem Jahr ist das glücklicherweise anders: meine im Sommer auf einem holländischen Markt gekauften Alliämer haben sich prächtig entwickelt und stehen jetzt größtenteils in voller Blüte. Genau so hatte ich sie mir vorgestellt, nachdem ich sie in England kennen gelernt hatte.






Last year I had "allium" for the first time - with bulbs from a garden center. And I was very disappointed then, because they were not very high and the flower was nearly nothing.
This year everything is different: the bulbs I bought at a durch market during our vacation last summer developed perfect and are blooming now. This is what I wanted in my garden since I saw them first time in England.

Thursday, May 08, 2008

Springtime in the Garden - Frühling im Garten

Ich bin momentan arbeitsmäßig immer noch sehr eingespannt, daher nur mal kurz ein paar Eindrücke aus unserem Garten.


As I am still having a lot of work, I only want to show you some impressions of our garden today.

Friday, May 02, 2008

Excursion to the Island - Ausflug auf die Insel

Jedes Jahr am 1. Mai treffen wir uns mit den ehemaligen Studienkollegen von Andreas und deren Familien zum traditionellen 1.Mai-Ausflug.
In diesem Jahr war unser Ziel die Rettbergsaue, einer Insel im Rhein, direkt vor Wiesbaden-Biebrich gelegen, wo wir dann bei herrlichem Sonnenschein ein Picknick machten.
Every year on May 1st, we are going on a trip with Andreas' former fellow students and their families.
This year it was only ashort trip: we went to the Rettbergsaue, an island in the river Rhine, situated just opposite Wiesbadens district Biebrich, where we had picnic together.






















Wieder zzurück auf dem "Festland",gönnten wir uns noch ein leckeres Eis beim Italiener.
Back on the mainland, we enjoyed delicious ice cream at an italian ice cream parlour.