Dieser Blog wird nicht mehr aktualisiert, bleibt jedoch als Archiv online erhalten.
Aktuelle Beiträge gibt es auf
http://www.monikas.country-living-in-the-city.de/

Ich freue mich auf zahlreiche Besucher!

Tuesday, October 28, 2008

A New Beginning .... - Ein neuer Anfang .....

... braucht erst einmal einen Abschied. Am 3. November werde ich eine neue Stelle antreten, aber heute habe ich mit den alten Kollegen erst einmal Abschied gefeiert.
DerArbeitsplatzwechsel ist auch der Grund dafür, dass ich im Augenblick so gar nicht zum bloggen komme, denn es ist schon eine ganze Menge abzuwickeln ....


... needs a farewell before! Next monday I will start my new job in a different department, but today I celebrated the farewell-party with my "old" collegues.
Because of this change I don't have time to blog now, because there is so much to do now.....

Saturday, October 11, 2008

Herbstmorgen - Autumn Morning


Laut Wettervorhersage soll es heute sonnig und warm werden - allerdings erst, nachdem der Nebel verschwunden ist. Heute morgen sah es im Garten jedenfalls noch ziemlich herbstlich aus.

Today we are expecting warm and sunny weather - but not before the morning fog has disappeared. Imade a short tour around the garden before breakfast and everything looked like autumn.











Friday, October 10, 2008

Herbst-Impressionen vom Wochenmarkt - Autumn Impressions from the Farmers Market

Kartoffelernte - Potato Harvest


Eigentlich sollte es nur ein Gag sein - ich hatte meiner Nachbarin einmal erzählt, dass man gegen Giersch Kartoffeln setzen soll. Sie hatte ein paar keimende Kartoffeln und pflanzte sie ein.
Heute konnten wir unsere erste "Ernte" einfahren :) - und haben beschlossen, dass wir nächstes Jahr ganz bewusst ein paar mehr Kartoffeln anbauen wollen.

It was suposed to be a gag - because I told my neighbour once that it would be good to plant potatoes against bishops weed. She had some potatoes with sprouts and planted them.
Today we could "harvest" our first own potatoes and instantly decided to plant more next year!

Saturday, October 04, 2008

Autumn - Herbstzeit

Viel zu schnell ist nun der Herbst gekommen, es ist kalt geworden.Die Temperaturen gehen nachts fast bis auf Null Grad zurück und es wird Zeit, dass ich die Pflanzen, die im Haus oder auf dem Balkon überwintern sollen, hereinhole und den Garten so langsam auf den Winter vorbereite. Entgegen der Wettervorhersage war das Wetter heute herrlich, und ich war lange im Garten. Aber ab morgen soll es dann wohl wieder kalt und regnerisch werden ....
Far too quick autumn has arrived here and it is cold outside. The temperatures are going down to nearly 0°C at night and I have to take care of all the plants that have to hibernate inside or on the balcony. In contrary tothe weather-forecast today was a lovely day with sunshine most of the time and I spent many hours in the garden. But tomorrow the cold an ugly weather will be here....

Aber gleichzeitig mit dem kalten und unfreundlichen Wetter kommt auch wieder die Zeit des Dekorierens, des Treffens mit Freunden zu einem gemütlichen Herbstessen, der Kachelöfen ....
So standen die letzten Tage bei mir weitgehend im Zeichen der Herbstaktivitäten und so langsam freunde ich mich wieder mit dieser Jahreszeit an!
But the cold and rainy weather is only one side of the medal: autumn is also the season of beautiful decorations, meeting with friends for cozy dinners, fire in the stoves .....
So during the last days I have been busy with some autumn activities and I begin to like this season again!


Da wir zwei große Nussbäume haben, heißt es im Augenblick beinahe täglich Nüsse sammeln. Ich verwende sie hauptsächlich zum Brotbacken, wenn sie abgetrocknet sind, werden sie geknackt und dann portionsweise eingefroren. So halten sie sich bis zur nächsten Saison frisch und ich kann sie direkt aus der Truhe zum Backen verwenden.
Ansonsten bin ich ziemlich einfallslos was die Verwendung der Walnüsse angeht - vielleicht hat ja jemand eine gute Idee? Da Andreas gegen Nüsse allergisch ist, müssen sie auf jeden Fall immer gegart werden.
We do have two big nuttreese in our garden, and so ever
I only use them for bread and I preserve them cracked in the freezer. Perhaps someone of you has another good idea? The only problem is that I have to cook or bake the nuts, as Andreas is allergic to them otherwise.


Vor ein paar Tagen habe ich erstmals einen Cake mit Nüssen, Ziegenkäse und Rosinen gebacken, nach einem Rezept von Sophie Dudemaine, auf deren Kochbücher ich durch Utes Blog "Filz und Garten" aufmerksam wurde. Es ist eine ungewöhnliche Kombination und etwas gewöhnungsbedürftig, aber ich glaube, ich werde ihn wieder einmal backen.
Some days ago I tried for the first time a cake with walnuts, goat cheese and raisins, it was a recipe from Sophie Dudemaine, about whose cookbooks I learnt in Utes blog "Filz und Garten".
It is a strange combination, but Ithink I will bake this cake again.


Den Nuss-Ziegenkäse-Cake gab es am Donnerstag zum traditionellen Kürbissuppenessen mit meinen Freundinnen. Außerdem standen diesmal Flammkuchen, Federweißer und Kürbispie auf dem Menuplan.
This cake with nuts and goat cheese we had on thursday, when we had our annual autumn dinner with my friends. We also had tarte flambee, new wine and pumpkin pie.


Gestern trafen wir uns mit einigen Gartenfreundinnen wieder im herbstlichen Garten von Astrantia zum Herbstkränzebinden. Es sind wieder wunderschöne Exemplare entstanden, und ich glaube, die Entscheidung, welcher Kranz der schönste ist, fällt wirklich schwer!
Yesterday we met again in Astrantias lovely autumn garden to make autumn wreaths. The results are beautiful, and it is impossible to say which wreath is the best.


Dadurch, dass jeder etwas mitbringt, stehen auch viele unterschiedliche Materialien zur Verfügung und man kann seiner Fantasie beim Kränzebinden freien Lauf lassen. Aber nicht nur das ist der Grund, warum wir uns seit mittlerweile 4 Jahren regelmäßig im Herbst zusammensetzen, sondern es macht in der Gruppe einfach auch viel mehr Spass!
As everyone of the group brings along material for the wreaths, we do have such a variety of materials and can give ours fancy full scope. but this isn't the only reason why we meet for this occasion every autumn for 4 years now. Making wreaths in the group is so much more fun!


Hier seht Ihr unsere Kreationen:
Here are our creations:































Wahnsinn, jetzt beim Hochladen fällt mir auf, wie viele unterschiedliche und wunderschöne Modelle wir kreiert haben .... Ich hoffe, ich habe bei den Fotos jetzt niemanden vergessen!
While downloading all those pictures I am just noticing, how many different and beautiful wreaths we all have created! - I hope that I didn't forget someone's wreath!

Leider konnte ich am anschließenden Abendessen in einem Rheinhessischen Landgasthof nicht mehr teilnehmen, weil wir zu Hause selbst Gäste hatten, die dann wieder mit Flammkuchen bewirtet wurden.
Unfortunately I couldn't go with the rest of our group to the dinner in a country pub, because we had our own guests at home, whom we offered "Tarte Flambée" again. (again for us, not for the guests!:) )


Ich wünsche Euch allen noch ein schönes Wochenende und hoffe, dass sich der Wetterbericht für morgen wieder zu unseren Gunsten geirrt hat!
I wish you all a happy weekend to all of you! I hope that the weather-forecast was wrong for tomorrow again!