Dieser Blog wird nicht mehr aktualisiert, bleibt jedoch als Archiv online erhalten.
Aktuelle Beiträge gibt es auf
http://www.monikas.country-living-in-the-city.de/

Ich freue mich auf zahlreiche Besucher!

Friday, January 30, 2009

Finally! - Endlich!



Vor über 3 Wochen habe ich im Internet für mein Lieblingsservice (das leider in den Geschäften nicht mehr erhältlich ist) zu einem günstigen Preis eine Suppenterrine und 6 Suppenteller kaufen können. Normalerweise wäre mein Paket auch schon gestern vor 2 Wochen hier angekommen, aber da wir beide tagsüber arbeiten, hat der Zusteller richtigerweise das Paket wieder mitgenommen und uns eine Benachrichtigung für die Abholung in den Briefkasten geworfen.
Und damit fingen die Probleme an ..... - auf dem angegebenen Postamt war das Paket nämlich nie angekommen und auch die beiden Nachforschungsanträge (von uns und dem Versender) blieben erfolglos. Ein Trost sollte wohl sein, dass an dem betreffenden Tag noch weitere Päckchen und Pakete im gleichen Postamt nicht auffindbar waren!
Vorgestern abend kam dann der Anruf des Verkäufers: das Paket war an ihn zurückgeschickt worden, weil wir es nicht abgeholt hätten!!!! Er hat es am gleichen Tag noch auf die Post gebracht und gestern stand es dann wohlbehalten vor unserer Wohnungstüre!

Das war seit Weihnachten nun schon unsere 2. gleichartige Erfahrung mit dem Versand von Päckchen und Paketen und von Kollegen und Bekannten haben wir Ähnliches gehört!

Aber nun ist es da und ich freue mich über mein Service, für das mir nun nur noch die "normalen" Teller fehlen.

After 3 weeks and lots of problems with the delivery the soup-tureen and the six soup-plates I had ordered finally arrived yesterday! It si my favourite tableware which is unfortunately no more available in the shopsand I found the tureen and the plates in the internet for a very good price.

Wednesday, January 21, 2009

The Awakening of the Garden - Der Garten erwacht

Anscheinend hat sich die Natur von der großen Kälte in den vergangenen Wochen nicht irritieren lassen. Bei einem kurzen Gartenrundgang heute Nachmittag konnte ich feststellen, dass der Garten erwacht!
It seems that the very low temperartures that we have had during the last weeks didn't irritate nature. I made a short tour through the garden this afternoon and I found the garden coming "alive"again.

Die Fetthennen haben schon wieder ausgetrieben
The sedum plants are budding out


Die Euphorbien warten auch nur darauf, dass es wieder etwas wärmer wird.
The euphorbia are waiting for warmer temperatures



Im Kräuterbeet haben die Ananasminze und Schokoladenminze die Kälte anscheinend unbeschadet überstanden.
In my herb bed the mints (pineapple and chocolate) seem to have had no problem with the cold.



Die Rosen treiben schon aus, und Sommerflieder, Semperviven und Purpurglöckchen haben nicht unter dem Dauerfrost gelitten.
The roses are budding out, and summerfly bush, sempervivum and heuchera seem not to have suffered when it was so cold.


Die Christrosen haben wieder Knospen angesetzt und werden wohl bald wieder üppig blühen. Bevor die große Kälte kam hatte eine von ihnen schon richtig schöne Blüten, die haben dann aber wohl doch unter dem Wetter gelitten.
The hellebores are budding out and in a little while they will be in flower again. One of them was already blooming before the weather became so cold.




Und als ich heute morgen unterwegs war, haben die Vögel fröhlich gezwitschert. Es stehen also alle Zeichen auf Frühling - es steht nur noch nicht fest, wann er denn kommt! :)
And when I was on my way to the doctor this morning, I heard the birds singing loud and happy. It seems that spring is on its way - but nobody knows, when it will arrive... :)

Sunday, January 18, 2009

This & That - Dies & das


Bei uns um die Ecke gibt es in einer Nebenstraße einen kleinen Blumenladen, in dem ich immer sehr gerne einkaufe. Da mein Vater heute Geburtstag hat, war ich auch gestern wieder dort und habe ein kleines bißchen Frühling getankt! Außer Blumen gibt es dort auch Kleinigkeiten zum Dekorieren und es ist immer Zeit für ein nettes Gespräch.
Just around the corner from where I live there is a beautiful small flower shop which I love to visit. It's my fathers' birthday today, so I went there yesterday to buy some flowers and was surprised by the lovely spring decoration. Besides from flowers and plants they also sell decoration and there is always time for some small talk!


Dann möchte ich Euch auch noch einen neuen Blog vorstellen. Akaleia, deren Garten ich vor Kurzem gezeigt habe, hat nun auch ihren eigenen blog.
My friend Akaleia, whose garden I showed you some days ago, has now got her own blog. I am sure that you will like it.


... und dann gab es auch noch die "Sunday Morning Eggs", diesmal mit Kartoffeln, Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Käse , Kräuter der Provence, Pfeffer, Salz, Chili.
... and as always, the "Sunday Morning Eggs", this time made with potatoes, ham, onions, garlic, cheese, herbs de Provence, pepper, salt, chile.


Ich wünsche Euch allen noch ein schönes Wochenende!
A beautiful weekend to everybody!

Wednesday, January 14, 2009

Camping


Nun ist sie endlich da, die "Saure-Gurken-Zeit", in der ich all die Fotos von unserem letzten Sommerurlaub zeigen wollte. Bisher war dazu keine Gelegenheit, denn es gab genug (oder viel zu viel) Aktuelles zu berichten und zu zeigen...
Finally it has come: the '"big gooseberry season" when there is nothing more to write about, but at last time to show you the pictures from our last summer holidays which I kept for this occasion.


Als ich im Sommer berichtet habe, dass wir Camping-Urlaub machen, haben viele mit Unverständnis reagiert, weil sie sich wahrscheinlich gar nicht vorstellen können, dass das auch ziemlich edel und luxuriös sein kann. Deshalb möchte ich Euch heute einmal unseren Lieblings-Campingplatz in der Haute Provence vorstellen, wo wir - hoffentlich! - im Herbst auch wieder hinfahren werden.
When I talked about our summer holidays and told that we are staying on camp grounds, some of you were very surprised because they have a different idea of a camp ground.
So I want to show you today our favorite camp ground in the Haute Provence, which is located on the grounds of a former chateau and which is very luxurious. We are planning to go there again in september!


Neben dem Schloß gibt es auf dem Gelände u.a. ein Gewächshaus, einen Kräutergarten, Sportplätze, einen Swimmingpool und malerische Ruinen.
Besides the castle there is , among others, a green house, a kitchen garden with fresh herbs, sports fields, a pool and picturesque old ruins.




Und ganz in der Nähe sind die herrlichsten Lavendelfelder - doch davon zeige ich in einem späteren post mehr...
And not far away from the campground: lavender fields as far as the eye can see. I will show you more in a future post.

Sunday, January 11, 2009

Sunday Morning Eggs 5

Für Michaela :), wie versprochen...


Spiegelei mit französische, Double-Crème-Käse und Kresse
Fried egg, sunny side up, with french cheese (Double-Créme) and cress

Einen schönen Sonntag Euch allen! Wir haben hier herrliches Wetter, es ist zwar kalt, aber die Sonne scheint!
A lovely sunday to you all! Here we have wonderful weather: cold, but sunny with blues skies!

Friday, January 09, 2009

A Beautiful Winter Day - Ein herrlicher Wintertag

Bei herrlichem Sonnenschein bin ich in der Mittagspause in die Stadt gefahren (mein neuer Arbeitsplatz liegt leider nicht mehr so zentral - das ist aber auch der einzige "Nachtteil") und habe einen Spaziergang durch den "Warmen Damm" und den Kurpark gemacht. Es waren sehr viele Spaziergänger unterwegs, und die meisten hatten ebenfalls ihre Kamera dabei!
The weather was absolutely wonderful today and so I took the bus into the center of the city to walk through two lovely parks, "Warmer Damm" and "Kurpark". There were lots of people walking trhrough the parks, and I wasn't the only one who had a camera with her.

"Warmer Damm"

Kurpark

Bowling Green
Einen ähnlichen Spaziergang habe ich gestern vor einem Jahr gemacht, allerdings bei ganz anderen klimatischen Bedingungen ... :)
Und vor zwei Jahren haben im Kurpark sogar schon die ersten Winterlinge geblüht!
Last year I made a nearly similar walk, but the weather conditions were totally different.
And
exactly two years ago I saw the first flowers in the Kurpark!